2025년 7월 9일 수요일

타다 / 내리다?



 어제 저녁에 Kerry가 그러더라구요.

버스를 타다..고 말할 때

도데체 몇가지 표현이 있는 거냐구요...

버스를 탄다! 이리 한국말로는 쉬운데..

영어는 여러가지 표현이 있는 거 같은데...

그걸 쉽게 설명해 주면 안되느냐 하는 데...

그럴 수도 있겠다는 생각에

제가 나서봅니다.

우리가 생각하는

버스 , 비행기, 지하철 같은 사람이 많이 타는 큰 대형 이동수단

탈 때Get on 이라고 이야기 하고

내릴 때Get off라고 이야기 하시면 되구요.

그럼 예문으로 알아 볼까요?

She gets on the bus to work.

Now, we need to get off the train.

그럼 Get in 또는 Get out 이라는 말은 언제 사용하느냐..

아까와는 달리 사람이 적게 타는 자동차 , 택시 와 같은 소형 이동수단을 사용할 때,

탈 때Get in,

내릴 때Get out 이라는 말을 사용해요.

그럼 이것도 예문으로 볼까요?

Hurry up, We are late!

Get in the car!

Kim! Stop over there!

I'm getting out.

< 대형 이동 수단: 버스, 비행기, 지하철 >

타다

내리다

Get on

Get off

< 소형 이동 수단: 자동차, 택시 >

타다

내리다

Get in

Get out


이해가 좀 되시나요?

근데,

아마 Hop on 또는 Hop off 라는 말도 들어 보셨을 꺼에요.

무슨 말인가 하셨죠?

우선 Hop 이라는 말은 깡총깡총 뛰는 걸 이야기 할 때 쓰는 말인데요.

Hop on 이라는 말은 Get on 과 같은 뜻인

버스 같은 대형 교통 수단탄다는 소리고,

Hop in 은 Get in 과 같이

택시 같은 소형 교통수단탄다는 소리겠죠?

그렇담

Hop off 는 Get off 와 같은

대형 교통수단에서 내린다는 소리고,

Hop out 은 Get out 과 같이

소형 교통 수단에서 내린다는 소리겠죠?

< 대형 이동 수단: 버스, 비행기, 지하철 >

타다

내리다

Get on

Get off

Hop on

Hop off

< 소형 이동 수단: 자동차, 택시 >

타다

내리다

Get in

Get out

Hop in

Hop out

그럼 같은 타다 의 의미고 내리다의 의미지만,

도데체 엘리베이터는 요?

그것도 Get 이라는 동사를 사용해서 문장을 만들까요?

물론 Get in 또는 Get off 를 쓰셔도 상관은 없지만,

이번에는 Take 라는 동사를 써 보심이 어떠세요?

Take the elevator

엘리베이터를 타!

그럼 엘리베이터를 타고 7층으로 오세요. 는?

Take the elevator up to seventh floor.

엘리베이터를 타고 7 층에서 내리세요.는요?

Take the elevator and Get out of 7th floor.

그럼

지하 2층으로 내려가세요.는?

Please, take the elevator down to the second basement floor.

엘리베이터

타다

내리다

내려가다

Take

Get out of

Down


뭐가 이리 복잡하냐구요?

그러게요..ㅜㅜ

영어계의 양봉업자, 기글리쉬!

저도 한 동안 헛갈려서 정리를 하고 자주 보며

문장을 만들어 봤더니 덜 헛갈리더라 말씀 드리며

여러분도 저와 같이 해 보심이 어떨까요~~~~~~~~~~~~~~~~~



댓글 없음:

댓글 쓰기

매일하는 집안 일들을 영어로?

오늘은 해도 해도 티가 안나는 집안일에 대해서 알아볼까 합니다. 사실 보면은요 집안일이 별것 아닐것 같지만 그 양이 어마어마하지요. 쉬지 않고 매일 매일 같은 일을 한다는것은 그 장소가 안이든 밖이든 엄청난 에너지가 요구되는게 사실...