2025년 1월 27일 월요일

water it down?

 어제 유튜브를 보다가

엥? 하는 순간이 있었어.

다른 게 아니라..

어떤 캐나다인 가족이 한국 음식을 먹다가

한 사람이 너무 매워 하니

다른 사람이 너무 맵지?라고 말하며..

'덜 맵게..'라는 말을 했거든,,

근데, 그게 말이지..

내가 아는 말이 아니었어.


덜 맵게..라는 말을 생각하면..

우리는 자동적으로 less라는 단어를 생각해서

in a less spicy way라는 말을 떠 올리잖아.

그런데..

Water it down이라 하더라고,

물론 water it down은 물을 타다. 희석하다는 말이 되니.. 그럴 수 있는데,

다른 표현이 나에게는 ' 헉' 하게 하는 용어였어.

Tone it down.

우리가 Tone down이라는 말은 자주 쓰잖아.

색이 진할 때 주로 톤 다운 해 주세요~

좀 더 부드럽게 대해주세요.~

라는 식으로 말이야.

그런데 이 말이 이리 쓰일 줄은 몰랐던 거지..

하긴... 동사로 부드럽게 하다, 진정하다의 뜻이 있으니 가능하겠군!!


그럼 우리 한 번 문장을 만들어 보자고

This Kimchi is very spicy.

I need to tone it down./ water it down.

Please, tone your voice down.

The seasoned chicken is so spicy.

please tone it down.


댓글 없음:

댓글 쓰기

아파? 어떻게 아파? part3.

  어서 오세요 이웃님들. 한 주 잘 지내고 계시나요? 어디 아프지는 않고 잘 계시죠? 저는 다행히 아주 잘잘 있습니다. ​ 그 증거로 ㅋㅋ 오늘은 아픔 서술법(?) 을 들고 이웃님들을 찾아왔어요. 제가 지난 포스트(Part 2)...