2025년 4월 18일 금요일

You made my day.

 

제목 보시고 우리 이웃분들은 무슨 생각을 하셨어요?

네가 내 날을 만들었다?

아님.. 영화나, 미드, 영드에서

배우들이 상대 배우에게 하는 말을 들으셨을까요?

도대체 뭔 뜻일까요?


궁금하지 않으세요?

(나만 궁금할 수도 있으니..그냥 말해 보렵니다.)

영어는 제가 알기로는 속 뜻?

의역해야 할 때가 정말 많아요.

오히려 직역을 하면...

말 뜻이 이상하게 꼬이는 경우가 많은 거죠.

예를 들면...

Why don't you ~

이건 너는 왜 ~ 안 해?의 의미가 아닌

~ 하는 게 어때?의 의미를 갖고 있어요.

이렇게 말이죠.

Why don't you go home early?

/ 와이 돈츄 고 홈 얼r리 ? /

( 집에 일찍 가는 건 어때? )

분명 Don't 가 있음에도

~하지 마!라는 뜻이 없는 거죠.

그럼 다시 본론으로 돌아와서

You made my day! / 유 메이ㄷ 마이 데이 /

이 문장은 요

어찌 보자면,

니가 내 날을 그따구로 만들었어. 라는 듯한 말투로

불량스럽게 느껴지는 말 같지만..

(이건 제가 만든 말입니다.ㅋㅋ)

사실은 ...

  • 너 덕에 오늘이 정말 행복했어.

  • 덕분에 오늘 정말 좋았어요.

  • 네 덕에 오늘 하루가 행복했어요라는 뜻들을 가지고 있어요.

완전 반전이죠?!


결국,

덕분에 오늘이 너무 좋았어.

( 네가 도와줘서 ) 내가 오늘 잘할 수 있었어.

너 덕분이야.. ( 내가 오늘 계속 웃을 수 있었던 건)

등의 누군가가 나에게 큰 기쁨을 주거나,

아님.. 도움을 받았을 때 하는 말이에요.

그러니 여러분들도 누군가 나에게

갑작스러운 선물을 주거나,

칭찬을 해 주거나,

도움을 주었을 때에

You made my day!

말해 보시는 건 어떠신가요?

영어계의 양봉업자, 기글리쉬!

저는 오늘 우리 이웃분들이 절 행복하게 해 주신다 말씀드리며,

YOU MADE MY DAY!

언제나 재밌다 해 주셔서 감사합니다~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

댓글 없음:

댓글 쓰기

아파? 어떻게 아파? part3.

  어서 오세요 이웃님들. 한 주 잘 지내고 계시나요? 어디 아프지는 않고 잘 계시죠? 저는 다행히 아주 잘잘 있습니다. ​ 그 증거로 ㅋㅋ 오늘은 아픔 서술법(?) 을 들고 이웃님들을 찾아왔어요. 제가 지난 포스트(Part 2)...