어서 오세요 이웃님들.
한 주 잘 지내고 계시나요?
어디 아프지는 않고 잘 계시죠?
저는 다행히 아주 잘잘 있습니다.
그 증거로 ㅋㅋ
오늘은 아픔 서술법(?) 을 들고
이웃님들을 찾아왔어요.
제가 지난 포스트(Part 2)에서 말씀드렸다시피
아픔을 줄줄 말할 정도는 필요 없다 치더라도
상대방이 뭐라 하는지 아는 정도만 돼도
기다/ 아니다 스스로 말할 수 있어서
적절한 도움을 빨리 받을 수 있다 했었죠.
우리는 그냥 "어디가 어떻게 아파요."라고 말하지만
사실 의료인들은 그 통증의 종류와 신체 부위만 들어도
원인을 추측할 수 있는 분들이세요.
우리가 두리뭉실~ 하게 이야기하면
집요하게 계속 질문하게끔 훈련을 받은 분들이라
이런저런 질문을 계속 물어보실 텐데
그래서 준비한
실전 통증 설명법!
우리도 배워서
내가 어디가 어떻게 아프다
잘 말해 보도록 해요.
가장 간단한 통증 설명법
영어에서 가장 흔하게 쓰이는 아픔 표현 단어는
첫 번째, Hurt입니다.
2가지 방법으로 쓸 수 있는데요
내 몸 부위 어디가 아프다.
예) My ankle hurts. (내 발목이 아파요.)
뭘 할 때 아프다. 이때는 It hurts로 시작하세요.
예) It hurts to walk (걸을라치면 아파요.)
It hurts when I bend. (몸을 구부리면 아파요.)
두 번째, Paninful입니다.
어떤 종류의 통증이든 상관없이 아플 때 써요.
예) My neck is painful. (내 목이 아파요.)
아니면 Have a pain in (아픈 부위)로
특별히 "어디"가 아프다(특정 부위 강조)라고 말하고 싶을 때 써요.
예) After falling asleep on the bus, I had a pain in my neck.
(버스에서 자고 났더니 내 목에 통증이 생겼어요.)
통증의 강도 알려주기
이번에는 통증이 얼마나 센지를 알려 주는 거예요.
Painful인데
Really painful (진짜 아파요)이면
Severe / 씨V이얼r /이나 Intense / 인텐ㅅ /를 써요.
예) I had a severe stomachache last week. (나는 지난주에 심한 복통이 있었어요.)
My whole leg hurts, but the pain in my knee is the most intense.
(내 다리 전체가 다 아프긴 한데 특히 무릎에 통증이 제일 심해요.)
Really painful보다 더 아파서
Extremely painful 이면
Excruciating / 익스크r루시에이팅 /을 써요.
예) The pain was excruciating when she broke her arm.
(그녀의 팔이 부러졌을 때 어마어마하게 아팠다.)
그런데 이도 저도 다 기억이 안 날 때는 숫자로 이렇게 말해 보세요.
My pain is (7) out of 10.
이것은 10에 (7) 만큼 (강도로) 아프다는 말이에요.
사실 이 방법은 의료계에서 흔히 쓰이는 통증 측정법인데
0은 통증이 없고, 10은 내가 세상에서 경험할 수 있는 최고의 통증이라 치면
'지금 내 현재의 아픔을 몇 번이라 말할 수 있는 가'로 서술하는 거예요.
10에 5 만큼 아프면 5 out of 10
10에 2만큼 아프면 2 out of 10
현재 통증 세기를 먼저 툭! 말하고
뒤에 out of 10을 붙여 주시면 됩니다.
10 out of 10이라고 말하는 것이
Excruciating / 익스크r루시에이팅 / 보다 쉽죠? ㅋ
통증의 주기 알려주기
이런 표현 들어보셨죠?
아마 이렇게 말해보신 분들도 많으실 거예요.
"아이고~ 통증이 가시질 않아요. 하루 종일 아파요."
"선생님, 허리가 아팠다 안 아팠다 해요."
이런 말은 영어로 어떻게 할까요?
계속되는 통증은 계속의 의미인 단어인
Consistant / 컨씨스턴ㅌ / 혹은 continuous / 컨티뉴어ㅅ /를 사용해요.
둘 중에 하나만 기억해도 될 것 같아요.
예) I feel a consisitant pain in my lower back. (내 허리에 지속적인 통증을 느낀다.)
She is experiencing a continuous neck pain. (그녀는 지속적인 목 통증이 있다.)
반대로 아팠다 안 아팠다 하는 통증은 간헐적이란 뜻을 지닌
Intermittent / 인털r미턴ㅌ /를 사용하여
예) When it is cold outside, I usually have intermittent pain in my ears.
(추운 날씨가 되면 내 귀는 간헐적으로 아프다.)
더 쉬운 말로는
My pain comes and goes. (내 통증은 왔다가 갔다가 해요.)를 사용하면 됩니다.
마무리
어떠셨어요?
오늘로 통증 시리즈 1,2,3 편이 다 끝났는데
이제는 나도 어디가 어떻게 아프다
정확하게 표현할 수 있겠죠?
정확하게 표현 못 해도 괜찮으니
너무 스트레스받지 마시고
상대방이 뭐라고 말하는지 알아 들으시면
그것만으로도 충분히 의사 전달이 가능하실 거예요.
한국이든 외국이든
아프면 본인만 엄청 서럽잖아요.
이제 그 서러운 마음 누르고
당당히 어디가 어떻게 아프다 말할 수 있는 준비가 되셨네요.
영어계의 양봉업자
다음 시간에는 새로운 포스트로 돌아 온다 말씀 드리며...
전 꿀영어 찾아서 떠나 봅니다.