2025년 2월 28일 금요일

Let's have dinner.


 Kay!! Kay!!

나 도와줘!!

I NEED YOUR HELP!!!

왜왜왜?

무슨 일이 길래? 영어로 소리치는 거야?


나 오늘 길을 가다가 우연히 Adam를 만났거든...

길에 서서 이야기하다가...

이리 서서 이야기할 일이 아니다 생각하고

만날 날을 정했거든..

그리고 같이 점심 먹자!라고 말했지...


그래!

뭐가 문젠데?

내가 듣기엔 아무런 문제가 없어 보이는데....

근데,

Adam이 이상하게 말했어.

엥?

뭐라 했는데?

우린 분명히 점심 약속이거든?

근데.

Let's have dinner!!라고 하더라고..

우리 11시 30분에 홍대 입구에서 만나기로 했거든...

그럼 Let's have lunch 아냐?


ㅎㅎㅎ

그래 넌 그리 받아들일 수도 있겠네.

근데, 네가 한 가지 오해하는 듯한데...

뭔데? 뭔데?

우리는 아침을 breakfast

점심은 lunch

간편한 저녁은 Supper.

그리고 정찬인 저녁은 dinner라고 알고 있잖아.

당연하지..

근데,

말이 좀 바뀌었어.

그래서 이젠 Dinner잘 차려진 음식, 만찬을 의미해.

결국

Dinner는 잘만 차려진 음식이라면..

아침이 될 수도, 점심, 저녁이 될 수도 있는 거지..

아하!!

아니.. 말은 왜 자꾸 바뀌는 거야?

하나로 이거면 이거인 거지..

엥?

우리 한국말도 그렇잖아.

그건 그렇네..

그럼 그거 알고 하나 만 더 알려줘

우리가 알고 있는 말을 이젠 다르게 부르는 거..

옹..

뭐가 있을까??

아하!

이건 어때?

일기가 뭐야?

에이.. diary. 아냐?

설마!!

맞아.

나도 I keep a diary every night.이라 말하니..

외국인 친구가 비웃으며

Are you in your 80's? 라고 하더라고...

그럼 뭔데??

Journal.

  • I keep a journal every night.

  • He used to keep a journal when he was young.


헐... OTL...

나 영어 공부 다시 해야 하나 봐...

그래!!

지금처럼 꾸준이 해 보자공~

언젠가? 내가 아는 말을 외국인이 하면?

완전 신기할걸!!


2025년 2월 26일 수요일

Winnie the Pooh

 


오늘은 제가 우리 이웃분들께

작은 즐거움(?)을 드리고자

저의 흑역사를 하나 공개하겠습니다.

제가 큰맘 먹고 이야기하는 거니..

넘 웃진 말아 주시길...

😍


벌써 몇 년 전이네요.

외국인 친구들하고 이야기하다가

서로 자기가 어렸을 적 읽었던 책들 중

좋아했던 책? 들을 이야기했어요.

누군 백설 공주

또 다른 친구는 인어공주

전 키다리 아저씨.

( 전 어렸을 적부터 공주는 아니었나 봅니다. )

그리고 마지막 한 친구가 곰돌이 푸우.

전 영어로 백설공주는 알고,

인어 공주 알았지만

곰돌이 푸우를 영어로 뭐라 하는지 몰랐거든요...

곰돌이 푸우Winnie the Pooh라고 말하길래..

제가...

난 푸우는 별로야...

변태 같아...

제가 실수 한 거죠...

다들 너무 놀라면서 하는 말이

왜??

너무 귀엽지 않아?라고 하는데...

전...

이상하잖아. 위에 옷은 입고 아래를 안 입었어.

아래를 입고 위를 벗어야 하는 거 아냐?

그 이후에.. 전 온갖 질책을 들었어요.

들어도 싸


우짯든,

상황을 어찌 바꿔 보려 한 질문이....

근데,

이름이 푸가 뭐야? 푸가..

왜? 하필 Winnie the Poo

위니 똥 ? ( 애들 용어로 똥을 Poo라고... )

그게 뭐야..

애들은 똥 이야기를 좋아하니 그러는 걸까?

다들 음료수를 내뿜더라고요.

전 영문을 몰랐는데...

한 친구가 설명해 주더라고요.

Don't you Know that the Pooh is not poo.

너 푸우가 똥이 아닌 걸 몰랐어?

근데, 제 입장에서도 뭔 말인지 모르겠더라고요.

푸가 푸가 아니야?

똥이 똥이 아니야?처럼 들리니까요..

친구들은 거의 자지러졌고,

다른 친구가 써주더라고요.

Winnie the Pooh 이지

Winnie the Poo 가 아니라고...

Pooh라는 곰이 있다고...

이런...... 쥐구멍이라도 들어가고 싶었어요.

이래서 스펠링 체크 꼬옥 해야 하나 봐요.

자아!!

이제 제가 저의 흑역사를 알려 드렸으니..

우리 서로 이웃끼리 흑역사 하나씩 말해주심이 어떠신지요.

너무 더우니 살짝 진이 빠지는 듯한데..

우리 웃어 봅시다.

설마 나만 창피하게 하시는 거 아니시죠?

영어로

  • 백설 공주: Snow White

  • 인어공주: The little Mermaid

  • 키다리 아저씨: Daddy-Long - Legs.

  • 곰돌이 푸우: Winnie the Pooh.

이니 참고 하시기 바랍니다~

음음

이제 본업(?)으로 돌아와서

영어계의 양봉업자, 기글리쉬!

다음에 또 꿀 정보를 가지고 돌아오겠습니다~~~

(오늘은 살짝 도망가는 분위기.ㅋㅋㅋㅋ)



2025년 2월 24일 월요일

Dutch Pay?

 


Kay!!

어디 갔다 오는 거야?

나 오늘 오후 내내 너한테 질문 있어서 찾았는데..

전화하지 그랬어!

전화했지..

안 받던데...


😅

아 .. 맞다.

나 도서관에 책 구경 다녀왔거든...

그래서 무음으로 해 두었다.

미안!

근데, 궁금한 게 뭔데?

나 오늘 Julia랑 만나서 점심 먹었거든..

같이 밥 먹으러 간 식당에 키오스크가 있었어.

요즈음 식당에 많잖아.

그치!

근데.. 거기에 더치 페이라 써져 있는데..

그거 영어 아니야? Julia 줄리아가.. 막 웃던데..

그럼 정확한 표현이 뭐야?

여러 가지로 표현할 수 있으니..

내가 말해 줄게 담에는 올바르게 말해줬으면 좋겠어.

  1. Let's go Dutch. / 렛- / : 더치페이하자.

  2. Let's go 50 50. / 렛- f이f-티 f이f-티 / : 반반하자!

  3. Let's pay separately. / -ㅊ 페이 퍼레이틀리 / : 따로 계산하자!

  4. Let's split the bill. / -ㅊ 스플릿 / : 1/N (N 분의 1) 하자!

  5. Let's in half. / -ㅊ 인 f / : 반띵?


너무 많아!

맘에 드는 거나, 발음하기 편한거 하나만 골라

주구장창 외워 놓으면 말하기 편해 질꺼야.


영어계의 양봉업자,

기글리쉬는 이웃님의 어떤 질문에도

꿀 답을 해드린다는

놀라운(?) 사실을 알려드리며

일주일에 세 번 꿀 정보를 안고

돌아 오겠습니다~~~


2025년 2월 21일 금요일

It's on me.

 


It's on me.

요게 뭔 소릴까요?

그게 내 위에 있어?

그건 그렇고 it 이 의미하는 건 또 뭘까요?

전치사라 불리는 on 을 좀 알아보는 시간을 가졌으면 좋겠어요.

우리가 가장 많이 알고 있는 뜻은

- ( 위 )에는 말이겠죠?

on the desk 책상 위에

~ 중의 의미도 있고요.

on Air 방송 중

요일이나, 날짜를 나타낼 때 앞에 쓰이기도 하네요.

on Tuesday.

방향을 나타내요.

on the right

등....

on에 대해 다 쓰면..

읽다가..

건너 뛰 실 듯해서...

그만 말하고,

제가 바로 알려 드릴게요.

친구들이랑 카페나 식당에 가셔서...

맛있는 것들 드시고,

한번 외쳐 주세요.

It's on me.

감이 오시나요?

맞아요.

내가 쏠게!!

내가 지불할게!의 의미예요.

아님... 매일 돈 안 내고 얻어먹기만 하는 사람에게..

It's on him 그가 낼 거야.

하지만,

이건 다른 때에도 쓸 수 있는데요.

사람들과 일을 분담하여야 할 때요.

그때,

내가 할 수 있는 일을 말하면서

It's on me. 라고도 말해 보세요.

이 경우는 물론 ' 내가 책임질게 '의 의미도 돼요.

오늘 점심에 친구와의 식사에..

저도 써 보렵니다

어떠세요?

쉽지 않나요?

더욱이

우리가 일상생활에서 쓸 수 있는 말이죠?

오늘도 새로운 표현을 알려 드렸네요.

우리 매일 새로운 영어 표현 하나씩 꾸준히 익혀 보자고요!

영어계의 양봉업자,

기글리쉬는 좀 있다가 꿀정보를 가지고 돌아올꺼니까요~~~

2025년 2월 19일 수요일

Call off??? 전화를 끊으라는 건가?

 


Call 이란 단어를 생각 하면 무슨 뜻이 제일 먼저 떠오르세요?

- 전화하다

- 부르다 , 호출하다

- 이름지어주다

이런 말 들이 있잖아요.

그래서 우리가 이런 식으로 문장을 만드는 듯 해요.

Call me! 내게 전화 해줘.

I can hear somebody calling me.

누군가 나를 부르는게 들려

I call my dog Spotty.

난 내 강아지에게 점박이라고 이름지어줬어.

우리가 아는 말이죠?

그런데,

오늘은 전 call 에 off를 더한 말에 대해서 이야기 하고 싶어요.

그럼 이번에는 우리가 OFF에 대한 말을 생각해 보면요..

멀리 ( 떨어져서 )

( 뭔가가 제거 되고 )

벗어나서 떨어져서...

이런 말들을 생각하게 되거든요.

I called Kay but she ran off.

내가 케이를 불렀지만 그녀는 도망갔어.

He's has his beard shaves off.

그는 수염을 밀어버렸어.

We live off the main street.

우리는 큰길에서 떨어져서 산다.

근데,

call off는 그럼 전화하는 걸 취소한 다는 것일까요?

아님.. 멀리에 전화 한다는 말?

그게 아니고,

취소한다는 말이에요.

맞아요. 우리가 아는 Cancel 의 의미에요.

그럼 한 번 써 볼까요?

I'm sorry to say could we call off our meeting today?

미안하지만, 우리 회의를 취소 할 수 있을까?

I had to call off my trip to Busan.

난 부산여행을 취소해야만 했어.

하지만

cancel 이라는 말은

문어체에 주로 쓰이고,

call off는 주로 구어체에 더 많이 쓰이는 듯 해요.

그럼 혹시...call off 라는 말이 안되어서

cancel 이라 말하면 틀리냐구요?

아뇨..

꼬옥 , 반드시는 아니에요.

의미 파악이 중요하니까요.

단지...

말로하는 영어와 쓰고 읽는 데 쓰이는 영어가 조금은 구분이 되는지라..

Cancel 대신 call off를 써 보심이 어떠신지 ...

말해드리는 거죠.

암시롱!

2025년 2월 14일 금요일

some time, sometime, sometimes의 차이는?

 


오늘 지인이 제게 묻더라고요.

Some time 과

Sometime 과

Sometimes.의 차이를 요.

우선...

생긴 것을 비교하자면요.

Some time 과 Sometime 은 Some 과 time의 사이를 띄었는지 아닌지 구분할 수 있고요.

Sometime 과 Sometimes의 차이는 글자 맨 뒤에 - s가 붙어 있는지 아닌지 지겠죠?

그렇담 이번에는 뜻의 의미를 찾아보자고요.

Some time 은 ~얼마 동안

Sometime 은 언젠가

Sometimes는 우리가 잘 알고 있는 때때로, 가끔의 의미겠지요!!

그렇담 예문으로 비교해 볼까요

We need some time to think.

우리는 생각할 시간이 좀 필요해.

I must meet Kay sometime nexy week.

나는 담 주 언제 Kay를 만나야만 해.

I sometimes meet kay after class.

나는 때때로 방과 후에 Kay를 만난다.

어때?

이젠 이해가 되나요?

자꾸 문장을 만들어 보면 기억에 남겠지요?

2025년 2월 12일 수요일

Free???

 우리가 여행을 갔을 때요,

호텔이나 레스토랑에 가면..

가끔 헛갈리지 않으세요?

저는 어디까지가 공짜고

어디부터 돈을 지불해야 하는지...

몰라서..

어정쩡하게 서 있거든요.




결국 제가 이 단어들을 알기 전에는...

식당에서 제공되는 공짜가 아닐 수도 있다는 생각에

언제나

정직한 발음으로

미네랄워터 플리즈!라고 외쳤습니다.

여기서 잠깐..

미네랄이 미네랄이라 발음하지 않는다는 걸

우리 이웃님들은 아시겠죠?

그럼 뭐라 하냐..

/ 미너럴 /이라 들리지 않으신가요?



담엔 우리

'Mineral water please!!!

/미너럴 워~럴 플리즈!! /라고 말해 봅시다.

다시 돌아와서요

하지만.. ㅈ;금은

이게 무료야?라고 말하는 법을 익힌 후엔 ...

그동안 낸 돈이 아까워요....

내...도...오..온....!!!!

우리 이웃분들께는

저와 같은 경험을 안 하시길 바라면서..

오늘 알려 드릴게요.

보통 이거 무료야?라고 말할 땐,

Is this free?라고 말씀하실 텐데요...

이 말은 공짜야?라고 말하는 느낌이니...

이리 말씀하시는 게 어떠실까요?

Is this complimentary??

/ 이즈 디스 컴플리멘터리? /

이거 무료인가요?

이 말은 어디서든 다 쓰실 수 있어요.

그러니 한번 외워 보심이 어떠신지요..

물론 on the house. 말이 있긴 해요.

하지만, 이 말은 주로 식당이나, 카페에서 사용하는 말이고, 다른 곳에서 사용하지는 않아서...

물론 식당이나 술집 같은 곳을 가셨을 때,

술이나 음료 음식이 시키지도 않았는데 나오면..

Is this on the house? 말씀하시면...

이거 무료( 서비스 )로 제공되는 건가요?

라고 물으시는 거겠죠?

한 문장만 외우시면..

해외 식당이나 바에서 바가지 쓰실 일도 없겠죠?

도움 되시길 바래요.


2025년 2월 10일 월요일

요상한 동사 Turn

        에공

눈 돌아 간다...

정신이 하나도 없네.



요 사진을 보자니...

동사 Turn 이라는 동사가 생각이 나는 데....

갑자기 그런 생각이 들었어.

Turn 이라는 단어는

동사 - 돌다, 돌리다

명사 - 돌리기 , 방향 전환 회전의 의미를 갖고 있잖아.

그러니 Turn이라는 단어에 어떤 단어가 붙으면 그 두 단어의 뜻을 가져야 맞는 말인거잖아.

예를 들어 turn around 라는 말은

Turn 이라는 돌다라는 말과 Around 주의에 라는 말이 합쳐져서

방향을 바꾸어서 돌다 라는 말이 되잖아..

그런데, 요 Turn 이라는 동사는 때로는 다른 전치사가 붙음으로써 다른 말로 휙휙 변하는 듯 해.

예를 들자면..

Turn out.

-어떤 일이 드러나다, 밝혀지다.

물론 바깥쪽으로 향하다는 뜻도 있지만 말이야.

Turn off는

(길을 ) 벗어나다?

신경을 끄다 ( 생각 안하다. )

Turn over

요 아이는 양반이네...

(몸을 ) 뒤집다.

- TV 채널을 돌리다.

Turn up

  • 나타나다. (우연히 )

그럼 Turn down은 ?

요 아인 거절하다라는 뜻을 갖고 있어.

아니...

이럴 일이냐고..

내가 아는 Turn 의미가 전혀 없는 거처럼 느껴지는 건 ... 나만인거냐고?

하는 김에 하나 더!!

그럼 Turn in 은 무슨 뜻 일까?

제일 많이 쓰이는 의미로는 제출하다의 뜻이 있어.

오늘은 그만..

나도, 내 눈도 뱅글뱅글 돌아가는 거 같아.

2025년 2월 7일 금요일

Goody Two-Shoes

난감하다.

아주...

모처럼 책을 읽어보자 펼쳤는데

첫 줄부터

하아....

난감하다.


니가 왜 신발이었냐고!

무슨 신발인데!

진정하고..

후우..

좀 더 읽어보면 문맥으로 이해할 수 있다 했어.

읽어보자.

선생님이 날 좋아했으면 해서 ...하라는 것은 다했구나.

음..

그래도 나는 니가 왜 신발이었는지 모르겠어!!



Goody Two-Shoes (1765년)

옛날 옛날 한 옛날에

신발 한 짝만 가진 고아 소녀가 살고 있었어요.

어느 날,

부자가 그녀에게

신발 한 켤레를 선물했죠.

그 아이는 너무 기뻐서

온 동네에 그 신발 대해 이야기를 하고 다녔어요.

선생님이 된 그 소녀는 부자를 만나 결혼하고 잘 살았는데

사람들은 그 소녀의 착한 성심이 보상받은 것이라며 기뻐했답니다.


위의 책에서 유래된 표현 Goody Two-Shoe​s는

현재로는 ​타의 모범이 되게 행동하는 사람을 뜻으로 쓰이고 있으며

Goody Goody라고 하기도 하는구나.

아, 이제 보인다 보여.

선생님이 날 좋아했으면 해서 ...하라는 것은 다했다는것이

Goody Two-Shoes의 힌트였네~~.

또 심봉사 눈뜨는 순간!

오늘은 책 한 줄 읽고

이렇게 방대한 검색을 하고

눈도 떴으니(?)

나의 독서 시간을 이렇게 마무리하지 뭐.

난 내일은 우리 "Goody Two-Shoes" 님께서

무어라 말하는지 좀 더 자세히 읽어보겠어.

그럼 안녕~~~

2025년 2월 5일 수요일

Some chicken? Some chickens?

 도대체

Some chicken 은 뭐고

Some chickens는 뭐야??

- some 은 셀 수 있는 명사나

셀 수 없는 명사 둘 다에 쓸 수 있는 말이야.

단지.

Chicken에 -s 가 붙어 있을 경우

chickens는 닭들에 해당하는 말이고,

보통 chicken이라 함은 닭고기를 말하는 거지..

그러니

Some chicken은 닭고기 좀에 해당하는 말이고

Some chickens는 닭 몇 마리

에 해당하는 말인 게지..

영어는 이렇게 단수형과 복수형에 따라 말의 의미가 달라지니 꼬옥 확인하며 이야기를 해야 해..

예를 들어,

나는 강아지를 좋아해요.

나는 고양이를 좋아해요.라고 말하고 싶을 때

I like dog.

I like cat.이라고 말하지 않아야 해

개고기/ 고양이고 기 좋아하는 사람(?)이 됨.

꼭 기억했다가

나는 강아지를 좋아해요는 ☞ I like dogs.

나는 고양이를 좋아해요는 ▶ I like cats.

로 말해보자는 마무~리.

그럼 또 재밌는 내용으로 돌아올게요.

또 만나요~

2025년 2월 3일 월요일

She has a green Thumb.

Kay! 오늘 좋아 보이네..

어찌 지냈어?


나 어제 서울 식물원에 다녀왔잖아.

오홍~

좋았어?

뭐가 좋았던 거야?

전부터 가보고 싶었는데....

거기서 많은 꽃들도 보고

각양각색의 식물들도 보고...

또 많이 걷기도 하고 참 좋았어.

좋았겠는데...

혹시 거기서 뭐 사 왔어?

아니..

같이 간 친구는 화분을 좀 샀는데...

난 안 샀어.

왜?

식물을 좋아하니 너도 사서 기르지...

난 식물을 잘 죽여서...

아.. 그래??

근데... 식물을 잘 키운다는 말을 어찌해야 하나?

She grows plants well?

요 말은 너무 직역이고..

콩글리쉬 같은 느낌?

그럼 Green Thumb 을 써 보는 거 어때?

엥? 녹색 엄지?

그 말이 식물을 잘 키우는 마법의 손....이라는 말의 의미도 있으니.

동사 have를 써서

have a green thumb이라 말하는 건 어때?

이 말은.. 식물에 재능이 있는 이라는 말이거든..

She has a green thumb.이라 말하는 게 어때?

오홍 좋은데!!

그럼 이리 문장을 만들면 되나?

My sister has a green thumb, not me.

그렇지!

잘 사용해 보라고....

그래! 그나저나 식물 잘 키우는 사람 부럽다....


추신!

기억하시기 좋으라고 사진 하나 보여 드릴께요.



이렇게 녹색 엄지 젤리가 다 나올까요?

(난 빵터짐 ㅋㅋ)

이제 잊어버릴 일이 없을꺼예요~

Green Thumb~

아파? 어떻게 아파? part3.

  어서 오세요 이웃님들. 한 주 잘 지내고 계시나요? 어디 아프지는 않고 잘 계시죠? 저는 다행히 아주 잘잘 있습니다. ​ 그 증거로 ㅋㅋ 오늘은 아픔 서술법(?) 을 들고 이웃님들을 찾아왔어요. 제가 지난 포스트(Part 2)...